Татьяна Приходько

Обо мне

До начала изучения санскрита и йоги я работала в сфере автоматизации бизнес-процессов в разных странах и сферах бизнеса, включая IT. Благодаря этой базе, в процессы обучения и преподавания я внедряю современные возможности медиа-культуры и информационных систем.

Так, мной переведена на русский и дополнена упражнениями методика VagYoga профессора санскрита, моего учителя, Вагиша Шастри. По этим материалам я преподаю офлайн и онлайн, продолжая дополнять ее с учетом современных идей европейской лингвистики.

Желание повысить комфорт и удобство перевода текстов, привело меня к оцифровке и размещению онлайн большинства таблиц грамматики санскрита.

С идеей популяризации санскрита, периодически я делаю открытые лекции о санскрите в Харькове.

Профессиональное обучение продолжаю и в санскрите и в сфере теории грамматики английского языка и стилистики русского языка на базе СпбГУ.

В 2019м году на основании перевода текста «Шандилья упанишады» выступила с исследованием на конференции в Институте Философии (ниже запись выступления).

Стратегии трансформации идей йоги на примере текста «Шандилья упанишады»

Как учить санскрит (лекция в Сутра-баре «Камалая»)

Интерес к санскриту возник на фоне занятий йогой, поэтому тексты, которые я переводила первыми — о йоге: «Хатха-йога Прадипика», «Амритабинду упанишада», «Шивайогадипика», «Йогавишая», «Йога-сутра», «Шандилья упанишада», «Стригурустотра». Последние два переведены полностью, готовлю их к публикации.

В свои группы приглашаю учеников, готовых изучать основы санскрита офлайн — в Харькове и онлайн — в скайпе. @tpryhodko — мой телеграм для связи.